블로그
해외 제출용 약관 번역, 번역공증까지 한 번에 준비하는 방법
안녕하세요,
한국통합민원센터 입니다!
글로벌 서비스 운영, 해외 플랫폼 입점,
외국인 고객 대상 서비스 제공이 늘어나면서
약관 번역의 중요성도 함께 커지고 있습니다.
이용약관, 개인정보처리방침, 서비스 약관은
단순한 안내 문서가 아니라 법적 효력을 가지는 기준 문서이기 때문에
번역 과정에서 특히 신중함이 요구됩니다.
약관은 서비스 이용 조건, 권리와 의무, 책임 범위를 명확히 규정하는 문서로
번역 내용에 따라 해석이 달라질 수 있습니다.
표현 하나의 차이로 분쟁의 소지가 생길 수 있기 때문에
일반적인 번역이 아닌 전문 약관 번역이 필요한 영역입니다.
약관 번역은 단순히 문장을 외국어로 옮기는 작업이 아닙니다.
법률 용어의 의미를 정확히 이해하고, 각 조항의 구조와 논리를 유지한 채
해당 국가의 이용자가 오해 없이 받아들일 수 있도록 표현해야 합니다.
직역 위주의 번역이나 용어 선택이 부정확한 경우, 약관의 효력이 문제 되거나
해외 플랫폼 심사 과정에서 서류가 반려되는 상황으로 이어질 수 있어
전문 번역을 통해 진행하는 것이 안전합니다.
해외 기관 제출이나 공식 절차에 사용되는 약관의 경우,
번역본만으로는 충분하지 않고
번역공증을 함께 요구받는 경우도 많습니다.
번역공증은 번역자 또는 촉탁인이 원문과 번역문을 함께 첨부하여
'번역문이 원문과 상위 없음'을 서약하는 내용의 서약서를 작성하고,
그 서약서에 대해 공증 인증을 받는 절차를 말합니다.
중요한 점은 번역공증이 원문과 번역문의 법적 타당성이나
내용의 옳고 그름을 판단하는 절차가 아니라,
원문과 번역문이 동일한 내용으로 번역되었음을 서약 형식으로 증명하는 과정이라는 점입니다.
또한 번역공증 촉탁은 해당 언어에 대한 번역 능력을
입증할 수 있는 사람만 진행할 수 있기 때문에,
전문 번역과 공증 절차를 함께 지원하는 기관을 통해 진행하는 것이
시간과 절차 면에서 훨씬 효율적입니다.
한국통합민원센터에서는 약관 전문 번역부터 번역공증까지
한 번에 진행할 수 있는 서비스를 제공하고 있습니다.
약관의 성격과 사용 목적을 고려해
표현 하나하나를 신중하게 검토하여 번역해드리며,
온라인으로 간편하게 신청하실 수 있어
복잡한 절차 없이 빠르게 진행이 가능합니다!
[간편 신청 방법]
1. 한국통합민원센터 배달의 민원 홈페이지 접속하기
2. 첫 페이지 견적서 작성 후 견적 문의하기 클릭!
영어, 중국어, 일본어를 포함해
다양한 언어로 약관 번역과 번역공증이 가능하며,
서비스 목적에 맞춰 맞춤형으로 안내해드립니다.
| 한국통합민원센터에서 진행 가능한 언어 목록 | ||||
| 영어 | 중국어 | 일본어 | 베트남어 | 독일어 |
| 러시아어 | 스페인어 | 프랑스어 | 아랍어 | 포르투갈어 |
| 인도네시아어 | 태국어 | 캄보디아어(크메르어) | 체코어 | 우즈베키스탄어 |
* 목록에 없는 언어 번역시 별도로 문의해주세요!
법적 효력이 중요한 약관일수록
번역의 정확성과 절차의 신뢰성이 무엇보다 중요합니다.
해외 서비스를 위한 약관 번역과 번역공증이 필요하시다면
언제든 한국통합민원센터로 편하게 문의 주세요.
전문 번역팀이 꼼꼼하고 신속하게 도와드리겠습니다!
<담당 부서 연락처>
번역팀 : 02-753-5155
이메일 : translation@allminwon.com